"도전에 열려있는 인재", "뛰어난 커뮤니케이션 스킬"... 어딘가 어색한 이 문장들, 혹시 당신의 자기소개서에도 있나요? 면접관이 고개를 갸웃하게 만드는 번역체 문장을 피하는 비법을 알려드릴게요!
목차
1. 자기소개서, 왜 자연스러운 한국어가 중요할까요?
자기소개서는 단순히 나의 경험을 나열하는 글이 아닙니다.
내가 어떤 사람인지, 어떤 생각을 하는지, 그리고 얼마나 논리적으로 자신의 의견을 표현할 수 있는지를 보여주는 첫 번째 '문장력 테스트'이기도 하죠.
그런데 "나는 ~를 가지고 있습니다(I have~)"와 같이 영어식 표현을 그대로 직역한 '번역체 문장'을 사용하면, 글이 어색하게 느껴질 뿐만 아니라 지원자의 생각까지 없어 보이게 만드는 치명적인 단점이 있습니다.
면접관은 수많은 자기소개서 속에서 진짜 '나의 언어'로 진솔하게 쓴 글에 눈길이 가기 마련입니다.
2. 면접관이 거르는 번역체 문장 BEST 5
수많은 자기소개서에서 발견되는, "또 이 표현이네" 싶은 대표적인 번역체 문장들입니다.
어떻게 바꿔야 내 문장이 될 수 있는지 살펴볼까요?
① "저는 ~에 열려 있는 사람입니다"
❌ 예: 저는 항상 새로운 도전에 열려 있는 사람입니다. (be open to~)
✅ 수정: 저는 새로운 일에 호기심을 갖고 적극적으로 임하는 편입니다.
'be open to'를 직역한 대표적인 표현입니다.
추상적이고 막연하게 들리기보다는, '적극적으로 도전한다', '새로운 것을 배우는 것을 즐긴다'처럼 구체적인 행동을 보여주는 동사로 풀어 쓰는 것이 좋습니다.
② "저는 ~스킬을 가지고 있습니다"
❌ 예: 저는 뛰어난 커뮤니케이션 스킬을 가지고 있습니다. (have a skill)
✅ 수정: 저는 의견을 조율하고 상대방의 말을 경청하는 데 강점이 있습니다.
'have' 동사를 그대로 '~을 가지고 있다'로 번역한 어색한 문장입니다.
'커뮤니케이션 스킬'이 무엇인지 구체적으로 풀어 "경청하는 자세", "설득력 있는 발표 능력" 등으로 표현하면 훨씬 신뢰감을 줍니다.
③ "저는 시간 관리가 뛰어납니다"
❌ 예: 저는 시간 관리가 뛰어난 사람입니다. (good at time management)
✅ 수정: 저는 업무의 우선순위를 정하고 계획에 따라 실행하여 마감 기한을 철저히 지킵니다.
'시간 관리'라는 막연한 단어 대신, 내가 '어떻게' 시간 관리를 하는지 구체적인 행동 방식으로 보여주는 것이 핵심입니다.
④ "저는 ~에 깊은 공감을 가집니다"
❌ 예: 저는 귀사의 비전에 깊은 공감을 가집니다.
✅ 수정: 귀사가 추구하는 '상생'의 가치가 제가 중요하게 생각하는 가치관과 맞닿아 있다고 느꼈습니다.
'공감을 가지다'는 어색한 표현입니다.
회사의 비전 중 어떤 부분이 나의 어떤 경험이나 가치관과 연결되는지 구체적으로 서술해야 진정성이 느껴집니다.
⑤ "저는 좋은 팀플레이어입니다"
❌ 예: 저는 좋은 팀플레이어라고 자신합니다.
✅ 수정: 저는 팀의 공동 목표를 위해 제 역할을 충실히 수행하며, 동료들과 적극적으로 소통하여 시너지를 냅니다.
모두가 쓰는 '팀플레이어'라는 단어로는 나를 어필할 수 없습니다.
팀 프로젝트 경험 속에서 내가 어떤 역할(리더, 서포터, 아이디어 뱅크 등)을 했는지 구체적인 사례를 들어 설명하는 것이 훨씬 효과적입니다.
번역체 문장에 대한 면접관과 취준생의 생각
인사팀 김과장 (가명): "수백 통의 자소서를 읽다 보면, 다들 약속이나 한 듯 똑같은 표현을 쓰는 경우가 많아요.
'뛰어난 소통 능력', '도전에 열린 자세' 같은 번역투 문장은 솔직히 지원자의 고민이 느껴지지 않아 그냥 넘기게 됩니다."
취준생 박하나 (가명): "자소서 쓸 때 멋있어 보이는 단어를 찾다 보니 저도 모르게 저런 표현들을 썼던 것 같아요.
어떻게 바꿔야 할지 막막했는데, 구체적인 행동으로 풀어 쓰라는 팁이 도움이 많이 됐어요."
글쓰기 강사 최선생 (가명): "번역체 문장의 가장 큰 문제는 '추상성'입니다.
좋은 글은 구체적인 그림이 그려지는 글이에요.
자신만의 경험을 자신만의 언어로 풀어내는 연습이 필요합니다."
3. 이것도 번역체? 자주 쓰는 함정 표현들
BEST 5 외에도 우리가 무심코 쓰는 번역투 표현들이 많습니다.
아래 표현들은 가급적 피하고 자연스러운 우리말로 바꿔 쓰는 연습을 해보세요!
❌ 피해야 할 번역체 표현 | ✅ 이렇게 바꿔보세요! |
---|---|
~에 있어서 (in terms of) | ~에서, ~할 때, ~의 경우 |
~에 의하여 (by) | ~으로, ~ 때문에, (능동문으로 변경) |
~을 가지다 (have) | ~이 있다, ~을 갖추다, ~을 하다 |
~하게 되었습니다 (수동태) | ~했습니다 (주체적인 능동태) |
4. 자연스럽고 진정성 있는 자소서를 위한 실전 팁
- 구체적인 경험과 숫자로 말하기: "열심히 했습니다" 보다는 "하루 3시간씩 투자하여 2달 만에 자격증을 취득했습니다"가 훨씬 강력합니다.
- 나만의 단어로 정의하기: '소통'을 '상대방의 숨은 의도를 파악하는 능력'으로, '성실함'을 '매일 아침 가장 먼저 출근하여 하루를 계획하는 습관'으로 재정의해보세요.
- 소리 내어 읽어보기: 글을 다 쓴 뒤 소리 내어 읽었을 때, 입에 착 붙지 않고 어딘가 삐걱거리는 문장이 바로 번역체일 확률이 높습니다.
결론: 면접관은 진짜 '당신의 말'을 듣고 싶어합니다
화려한 미사여구나 그럴듯해 보이는 단어의 조합이 좋은 자기소개서를 만드는 것이 아닙니다.
조금은 투박하더라도, 나만의 경험과 생각을 진솔하고 명확한 문장으로 표현하는 것이 핵심입니다.
면접관은 인공지능이 베껴 쓴 듯한 글이 아닌, 지원자의 진짜 목소리를 듣고 싶어 한다는 사실을 꼭 기억하세요!
함께 보면 좋은 글:
[맞춤법] - 띄어쓰기 하나로 뜻이 달라지는 우리말 표현들 총정리|헷갈리는 예시 10가지
띄어쓰기 하나로 뜻이 달라지는 우리말 표현들 총정리|헷갈리는 예시 10가지
"아버지 가방에 들어가신다"는 전설적인 예시, 다들 아시죠? 이처럼 띄어쓰기 하나가 문장의 의미를 완전히 뒤바꿀 수 있습니다. 오늘은 우리가 무심코 사용하며 오해를 불렀던 헷갈리는 띄어쓰
specialworld.tistory.com
[맞춤법] - 실생활 담화에서 자주 틀리는 문법 오류 5가지|이중 피동·간접 인용 예시까지!
실생활 담화에서 자주 틀리는 문법 오류 5가지|이중 피동·간접 인용 예시까지!
"문이 닫혀졌어요", "커피 나오셨습니다" 우리도 모르게 사용하는 어색한 표현들! 일상 대화 속 자주 틀리는 문법 오류와 올바른 표현을 쉽고 재미있게 알려드릴게요.목차1. 🗣️ 왜 우리는 말할
specialworld.tistory.com
[블로그] - 드래곤 길들이기 신작, 넷플릭스 '세상 끝으로'와 이어지나요? 줄거리 연결 총정리!
드래곤 길들이기 신작, 넷플릭스 '세상 끝으로'와 이어지나요? 줄거리 연결 총정리!
드래곤 길들이기 3부작의 감동적인 결말 이후, 넷플릭스에 등장한 새로운 시리즈! '세상 끝으로', 그리고 더 새로운 '아홉 개의 왕국'까지... 과연 이 이야기들은 어떻게 이어지는 걸까요? 극장판
specialworld.tistory.com
좋아요와 공유는 언제나 블로거에게 큰 힘이 됩니다! 이 글이 유용하셨다면 꾹 눌러주세요! 😊
'블로그' 카테고리의 다른 글
중학교·고등학교 파동 문제 완벽 정리! 진폭, 파장, 주기, 진동수, 전파속력 쉽게 푸는 법 (0) | 2025.06.13 |
---|---|
‘슈렉’ 시리즈 신작 개봉 확정! 슈렉5 출시일과 줄거리, 공개 일정 정리 (0) | 2025.06.11 |
드래곤 길들이기 신작, 넷플릭스 '세상 끝으로'와 이어지나요? 줄거리 연결 총정리! (0) | 2025.06.11 |
직장인 안전보건교육, 온라인으로 10분 만에 끝내는 초간단 방법 (0) | 2025.06.11 |
"이것도 과태료라고?" 직장인이 자주 놓치는 산업안전보건법 위반 사례 5가지 (0) | 2025.06.11 |
댓글